Archives
- avril 2018
- mars 2018
- février 2018
- décembre 2017
- novembre 2017
- septembre 2017
- décembre 2016
- août 2016
- mai 2016
- mars 2016
- février 2016
- janvier 2016
- novembre 2015
- octobre 2015
- septembre 2015
- juin 2015
- mai 2015
- avril 2015
- mars 2015
- février 2015
- janvier 2015
- décembre 2014
- novembre 2014
- octobre 2014
- septembre 2014
- août 2014
- juillet 2014
- juin 2014
- mai 2014
- avril 2014
- mars 2014
- février 2014
- janvier 2014
Étiquettes
Actes Sud Andrei Kourkov André Markowicz Arles Assises de la traduction Assises de la traduction littéraire ATLAS ATLF Berlin Bulac CEATL CITL CNL CTL de Lausanne Dante Dominique Nédellec ETL ETL-CNL Eurodram Europe Festival littérature et journalisme festival Vo-Vf Ficep Gallimard Gif-sur-Yvette Goethe Institut Goethe Institut Paris Hélène Pourquié Journalisme Joute de traduction le monde en livres Liragif littérature étrangère Metz Morges Olivier Mannoni Paris passeurs de langues Patrick Deville Pierre Deshusses Printemps de la traduction Shumona Sinha Traducteurs littéraires traduction Traduction littéraireMéta
Archives par mot-clé : CITL
Le directeur du CITL d’Arles, Chevalier des Arts et des Lettres
Les 31es Assises de la traduction littéraire d’Arles ont vu Jörn Cambreleng recevoir l’insigne de Chevalier de l’ordre des Arts et des Lettres. L’occasion pour le directeur du CITL de réfléchir à son engagement pour promouvoir la traduction littéraire, un … Continuer la lecture
Arles, capitale de la traduction, autour de la guerre
Du 7 au 9 novembre, les Assises de la traduction littéraire accueilleront à Arles des centaines de traducteurs professionnels, mais aussi un large public d’amateurs de littérature et de langues étrangères. Jörn Cambreleng, directeur du CITL revient sur une manifestation … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Partenaires
Marqué avec Actes Sud, Arles, Assises de la traduction, ATLAS, Bulac, CITL, Françoise Nyssen, Harmodia mundi, Hubert Nyssen, Jörn Cambreleng, Laure Bataillon, Philippe Picquier, traduction
Laisser un commentaire
La traduction marathon du Journal de Maïdan
Témoignage en direct du soulèvement des Ukrainiens, le journal d’Andreï Kourkov couvre les événements de la place Maïdan du 21 novembre 2013 au 24 avril 2014. Destiné aux lecteurs européens, le livre a été traduit dans l’urgence par Paul Lequesne … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Auteurs, Partenaires, Traducteurs
Marqué avec Andrei Kourkov, Arles, CITL, Maïdan, Paul Lequesne
Laisser un commentaire
Six jeunes traductrices en travail à la Maison de la Poésie
Les trois binômes de traductrices françaises et italiennes ont suivi un atelier au Collège International de Traduction Littéraire (CITL) d’Arles et à celui de Looren en Suisse. Leurs lectures sont mises en voix par Carlotta Viscovo et suivies d’une rencontre … Continuer la lecture