Archives
- avril 2018
- mars 2018
- février 2018
- décembre 2017
- novembre 2017
- septembre 2017
- décembre 2016
- août 2016
- mai 2016
- mars 2016
- février 2016
- janvier 2016
- novembre 2015
- octobre 2015
- septembre 2015
- juin 2015
- mai 2015
- avril 2015
- mars 2015
- février 2015
- janvier 2015
- décembre 2014
- novembre 2014
- octobre 2014
- septembre 2014
- août 2014
- juillet 2014
- juin 2014
- mai 2014
- avril 2014
- mars 2014
- février 2014
- janvier 2014
Étiquettes
Actes Sud Andrei Kourkov André Markowicz Arles Assises de la traduction Assises de la traduction littéraire ATLAS ATLF Berlin Bulac CEATL CITL CNL CTL de Lausanne Dante Dominique Nédellec ETL ETL-CNL Eurodram Europe Festival littérature et journalisme festival Vo-Vf Ficep Gallimard Gif-sur-Yvette Goethe Institut Goethe Institut Paris Hélène Pourquié Journalisme Joute de traduction le monde en livres Liragif littérature étrangère Metz Morges Olivier Mannoni Paris passeurs de langues Patrick Deville Pierre Deshusses Printemps de la traduction Shumona Sinha Traducteurs littéraires traduction Traduction littéraireMéta
Archives mensuelles : octobre 2014
Arles, capitale de la traduction, autour de la guerre
Du 7 au 9 novembre, les Assises de la traduction littéraire accueilleront à Arles des centaines de traducteurs professionnels, mais aussi un large public d’amateurs de littérature et de langues étrangères. Jörn Cambreleng, directeur du CITL revient sur une manifestation … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Partenaires
Marqué avec Actes Sud, Arles, Assises de la traduction, ATLAS, Bulac, CITL, Françoise Nyssen, Harmodia mundi, Hubert Nyssen, Jörn Cambreleng, Laure Bataillon, Philippe Picquier, traduction
Laisser un commentaire
L’Ecole de Traduction Littéraire du CNL bénéficiera du soutien de l’Asfored
Le CNL s’associe à l’Asfored pour pérenniser et développer l’École de Traduction littéraire lancée en 2012. La seconde promotion démarrera le 10 janvier 2015, les dossiers de candidatures sont à déposer avant le 8 novembre 2014. L’École de Traduction … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Partenaires
Marqué avec Afdas, Agessa, Aïda Diab, Asfored, CNL, ETL, métiers de l'édition, Olivier Mannoni, SNE, traducteur, Traduction littéraire, Vincent Monadé, Vincent Montagne
Laisser un commentaire
La voix des traducteurs au Festival Vo-Vf
Le festival Vo-Vf s’est tenu du 10 au 12 octobre au Moulin de la Tuilerie à Gif-sur-Yvette. Retour sur cette seconde édition d’un festival qui donne la parole aux traducteurs, pour la plus grande joie des lecteurs. « Traduire, c’est écrire. », … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Festival Vo-Vf
Marqué avec Adania Shibli, Alaa El Aswany, Alexandre Pouchkine, André Markowicz, Anna Akhmatova, Antonio Lobo Antunes, ATLF, Carole Joulin, David Walliams, Dominique Nédellec, Dostoïevski, Élisabeth Monteiro-Rodrigues, Eric Boury, festival Vo-Vf, Gif-sur-Yvette, Gilles Gauthier, Hélène Pourquié, Li Bai, Liragif, Marie-Hélène Piwnik, Mário de Carvahlo, Mia Couto, Mona de Pracontal, Moulin de la Tuilerie, Ossip Mandelstam, Patrick Deville, Philippe Bouquet, Pierre Girard, Pierre Morize, Sarah Siligaris, shakespeare, Sika Fakambi, Traduction littéraire, Valerie Le Plouhinec, Vassilis Alexakis
Laisser un commentaire
Le Festival de Littérature et de traduction de Lasi (Roumanie)
La seconde édition du Festival International de Littérature et de traduction s’est déroulée du 1er au 5 octobre 2014 à Lasi capitale historique de la Moldavie (Roumanie), avec parmi les invités David Lodge, Guillermo Arriaga, Herta Müller et les auteurs … Continuer la lecture