Archives
- avril 2018
- mars 2018
- février 2018
- décembre 2017
- novembre 2017
- septembre 2017
- décembre 2016
- août 2016
- mai 2016
- mars 2016
- février 2016
- janvier 2016
- novembre 2015
- octobre 2015
- septembre 2015
- juin 2015
- mai 2015
- avril 2015
- mars 2015
- février 2015
- janvier 2015
- décembre 2014
- novembre 2014
- octobre 2014
- septembre 2014
- août 2014
- juillet 2014
- juin 2014
- mai 2014
- avril 2014
- mars 2014
- février 2014
- janvier 2014
Étiquettes
Actes Sud Andrei Kourkov André Markowicz Arles Assises de la traduction Assises de la traduction littéraire ATLAS ATLF Berlin Bulac CEATL CITL CNL CTL de Lausanne Dante Dominique Nédellec ETL ETL-CNL Eurodram Europe Festival littérature et journalisme festival Vo-Vf Ficep Gallimard Gif-sur-Yvette Goethe Institut Goethe Institut Paris Hélène Pourquié Journalisme Joute de traduction le monde en livres Liragif littérature étrangère Metz Morges Olivier Mannoni Paris passeurs de langues Patrick Deville Pierre Deshusses Printemps de la traduction Shumona Sinha Traducteurs littéraires traduction Traduction littéraireMéta
Archives de catégorie : Actualité
Traducteurs d’un jour au Salon du Livre et de la Presse Jeunesse
Grande fête de la littérature jeunesse, le Salon du Livre et de la Presse Jeunesse donne aussi l’occasion de rencontrer des auteurs étrangers et de sensibiliser les jeunes lecteurs au travail des traducteurs sans lesquels même Harry Potter n’aurait pu … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Traducteurs
Marqué avec Harry Potter, Joute de traduction, Montreuil, SLPJ
Commentaires fermés sur Traducteurs d’un jour au Salon du Livre et de la Presse Jeunesse
34e édition des Assises de la traduction littéraire d’Arles
Forte affluence à la 34e édition des Assises de la traduction littéraire d’Arles qui se sont closes dimanche 12 novembre 2017. Les ateliers de traduction ont fait le plein, notamment en raison des partenariats noués avec les universités qui drainent un … Continuer la lecture
Publié dans Actualité
Marqué avec Arles, Assises de la traduction, des voix dans le choeur, Eloge des traducteurs
Commentaires fermés sur 34e édition des Assises de la traduction littéraire d’Arles
5ème édition de VoVf, le monde en livres – J-15 !
Cher-e-s ami-e-s de Tradzibao, ne pouvant être sur tous les fronts, mais luttant toujours pour faire entendre la belle parole des traducteurs littéraires, j’ai vous ai abandonnés le temps d’un petit détour à Gif-sur-Yvette. C’est là que cela se passe … Continuer la lecture
Publié dans Actualité
Marqué avec festival Vo-Vf, Traduction littéraire
Commentaires fermés sur 5ème édition de VoVf, le monde en livres – J-15 !
Festival Vo-Vf, le monde en livres, du 30 septembre au 2 octobre à Gif-sur-Yvette
Dernier né des festivals littéraires d’Ile-de-France et premier en son genre, le festival Vo-Vf, le monde en livres a la particularité d’aborder la littérature étrangère par le biais de ses traducteurs. Du 30 septembre au 02 octobre 2016, une trentaine de tables … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Festival Vo-Vf, Traducteurs
Marqué avec cultures et langues étrangères, festival Vo-Vf, Gi-sur-Yvette, Hélène Pourquié, le monde en livres, Traduction littéraire
Commentaires fermés sur Festival Vo-Vf, le monde en livres, du 30 septembre au 2 octobre à Gif-sur-Yvette
Jean-Philippe Toussaint laisse le “final cut” à ses traducteurs
Il est l’un des auteurs belges les plus traduits dans le monde, et aussi l’un des rares écrivains à réunir régulièrement ses traducteurs pour répondre à leurs questions. Jean-Philippe Toussaint expérimente depuis 2000 ces sessions collectives dont il garde la trace … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Auteurs, Festival Vo-Vf, Traducteurs
Marqué avec festival Vo-Vf, Jean-Philippe Toussaint, L'Urgence et la patience, le monde en livres, Seneffe, Traduction littéraire
Commentaires fermés sur Jean-Philippe Toussaint laisse le “final cut” à ses traducteurs