Archives
- avril 2018
- mars 2018
- février 2018
- décembre 2017
- novembre 2017
- septembre 2017
- décembre 2016
- août 2016
- mai 2016
- mars 2016
- février 2016
- janvier 2016
- novembre 2015
- octobre 2015
- septembre 2015
- juin 2015
- mai 2015
- avril 2015
- mars 2015
- février 2015
- janvier 2015
- décembre 2014
- novembre 2014
- octobre 2014
- septembre 2014
- août 2014
- juillet 2014
- juin 2014
- mai 2014
- avril 2014
- mars 2014
- février 2014
- janvier 2014
Étiquettes
Actes Sud Andrei Kourkov André Markowicz Arles Assises de la traduction Assises de la traduction littéraire ATLAS ATLF Berlin Bulac CEATL CITL CNL CTL de Lausanne Dante Dominique Nédellec ETL ETL-CNL Eurodram Europe Festival littérature et journalisme festival Vo-Vf Ficep Gallimard Gif-sur-Yvette Goethe Institut Goethe Institut Paris Hélène Pourquié Journalisme Joute de traduction le monde en livres Liragif littérature étrangère Metz Morges Olivier Mannoni Paris passeurs de langues Patrick Deville Pierre Deshusses Printemps de la traduction Shumona Sinha Traducteurs littéraires traduction Traduction littéraireMéta
Archives de catégorie : Traducteurs
Traducteurs d’un jour au Salon du Livre et de la Presse Jeunesse
Grande fête de la littérature jeunesse, le Salon du Livre et de la Presse Jeunesse donne aussi l’occasion de rencontrer des auteurs étrangers et de sensibiliser les jeunes lecteurs au travail des traducteurs sans lesquels même Harry Potter n’aurait pu … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Traducteurs
Marqué avec Harry Potter, Joute de traduction, Montreuil, SLPJ
Commentaires fermés sur Traducteurs d’un jour au Salon du Livre et de la Presse Jeunesse
Traduire pour les tout-petits et les ados
12 % de la littérature jeunesse (hors BD) éditée en 2015 sont des traductions, principalement de l’anglais*. Les traductrices Rose-Marie Vassallo et Alice Marchand interviendront lundi 5 décembre au Salon du Livre et de la Presse Jeunesse pour évoquer la condition … Continuer la lecture
Publié dans Traducteurs
Marqué avec Joute de traduction, littérature jeunesse, Salon du livre et de la presse jeunesse, traduire
Commentaires fermés sur Traduire pour les tout-petits et les ados
Festival Vo-Vf, le monde en livres, du 30 septembre au 2 octobre à Gif-sur-Yvette
Dernier né des festivals littéraires d’Ile-de-France et premier en son genre, le festival Vo-Vf, le monde en livres a la particularité d’aborder la littérature étrangère par le biais de ses traducteurs. Du 30 septembre au 02 octobre 2016, une trentaine de tables … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Festival Vo-Vf, Traducteurs
Marqué avec cultures et langues étrangères, festival Vo-Vf, Gi-sur-Yvette, Hélène Pourquié, le monde en livres, Traduction littéraire
Commentaires fermés sur Festival Vo-Vf, le monde en livres, du 30 septembre au 2 octobre à Gif-sur-Yvette
Jean-Philippe Toussaint laisse le “final cut” à ses traducteurs
Il est l’un des auteurs belges les plus traduits dans le monde, et aussi l’un des rares écrivains à réunir régulièrement ses traducteurs pour répondre à leurs questions. Jean-Philippe Toussaint expérimente depuis 2000 ces sessions collectives dont il garde la trace … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Auteurs, Festival Vo-Vf, Traducteurs
Marqué avec festival Vo-Vf, Jean-Philippe Toussaint, L'Urgence et la patience, le monde en livres, Seneffe, Traduction littéraire
Commentaires fermés sur Jean-Philippe Toussaint laisse le “final cut” à ses traducteurs
Sélection d’EURODRAM 2016
Eurodram, réseau européen de traduction théâtrale, a le plaisir de vous communiquer le palmarès 2016 des textes originaux qu’il recommande à la traduction. Ces textes ont été sélectionnés par les 259 membres des 25 comités linguistiques, parmi les 667 … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Partenaires, Traducteurs
Marqué avec Dominique Dolmieu, Eurodram, Maison d'Europe et d'Orient
Commentaires fermés sur Sélection d’EURODRAM 2016